Firmar: Carta de inclusión de voces de sobrevivientes - FreedomUnited.org

Firmar: Carta de inclusión de voces de sobrevivientes

  • Publicado el
    Octubre 26 de 2021
  • Escrito por:
    Jamison Liang
  • Categoría
    Leyes y políticas, Historias de sobrevivientes
Banner de héroe

 

 

Introducción

Con el permiso de los organizadores de base dirigidos por los sobrevivientes de esta carta abierta, Freedom United comparte el texto de la carta a continuación. Freedom United ha firmado esta carta y alentamos a nuestra comunidad global a firmar su apoyo.

FIRMA LA CARTA

VER FIRMAS ACTUALIZADAS

Nota: El formulario de recolección de firmas es administrado por los organizadores de base de la carta abierta dirigidos por los sobrevivientes, quienes garantizarán la protección de su privacidad. Freedom United no verá ninguna respuesta.


La siguiente carta fue redactada colectivamente por un grupo de base liderado por sobrevivientes de más de 20 personas que incluían sobrevivientes trans, queer, de dos espíritus, negros, inmigrantes e indígenas, defensores de la seguridad de las trabajadoras sexuales y aliados. Se concede permiso para compartir esta carta inalterada en su sitio web siempre que incluya el enlace a el formulario de inicio de sesión original así como la enlace donde el pdf actualizado estará disponible todos los lunes. Se otorga permiso para descargar y volver a publicar / compartir el pdf vinculado al final de esta página, sin alteracionesLos nombres se actualizarán cada fin de semana hasta el resto de 2021 y se proporcionará un nuevo pdf en este enlace para tu uso.

* El Grupo de Trabajo Ad Hoc sobre Reducción de la Demanda del Senior Policy Operating Group (SPOG) fue establecido en mayo de 2020 por el Departamento de Estado de EE. UU. Para examinar el papel de la reducción de la demanda en la prevención de la trata de personas. El SPOG forma parte del Grupo de Trabajo Interagencial del Presidente para Monitorear y Combatir la Trata de Personas. Más información aquí.

Octubre 18 de 2021

A los copresidentes del Grupo de trabajo especial de SPOG sobre reducción de la demanda *, y a otras personas que deseen unirse a nosotros para poner fin a la trata de personas y elevar a los sobrevivientes.:

Le escribimos para expresar nuestra gratitud, así como nuestras preocupaciones sobre la reciente serie de sesiones de escucha sobre reducción de la demanda, y para utilizarlas como una oportunidad de aprendizaje para abordar desafíos más amplios en el movimiento contra la trata de personas.

¿Quiénes somos?

Los sobrevivientes que desarrollaron y firmaron esta carta son personas con experiencia vivida de fuerza, fraude o coerción en el comercio sexual u otras formas de trabajo, o que comenzaron a comerciar con el sexo antes de cumplir 18 años. Algunos de nosotros experimentamos la explotación sexual comercial cuando éramos niños. Algunos de nosotros nos identificamos como "sobrevivientes de la trata de personas". Hemos vivido experiencias en una variedad de entornos, incluidos desnudos, cámaras, pornografía, escolta y comercio sexual en la calle / motel, y todos somos sobrevivientes de la trata de personas. Algunos de nosotros no pensamos en nosotros mismos de esa manera o no encontramos útil esa etiqueta en particular para nuestras experiencias, pero todos hemos sido afectados y compartimos experiencias vividas que se ajustan a la definición de "formas graves de trata". 

Algunos de nosotros apoyamos la despenalización total del trabajo sexual. Algunos de nosotros no estamos seguros. Algunos apoyamos la reducción de la demanda. Reflejamos la diversidad de perspectivas entre los sobrevivientes de la trata de personas. Para aquellos de nosotros que no encajamos en las narrativas estándar, a menudo hemos sido borrados o marginados del movimiento contra la trata de personas o no hemos sentido que sería un espacio seguro para nuestra defensa. No nos interesan solo los supervivientes de plataformas que también se oponen a la reducción de la demanda o que están de acuerdo con nosotros en otros temas; queremos asegurarnos de que todos Los supervivientes tienen un asiento en la mesa, y que ningún superviviente sea acosado o intimidado por no repetir como loros las narrativas habituales.

Los firmantes de esta carta incluyen personas que se han involucrado en una actividad sexual comercial mediante la trata y que (en otras ocasiones) también pueden haber participado en una actividad sexual comercial por elección o por circunstancia, pero que reconocen que diferentes personas tienen diferentes experiencias de vida y están comprometidas con el empoderamiento y la visibilidad de todos sobrevivientes Como movimiento, no podemos decir que estamos centrados en los sobrevivientes, informados por los sobrevivientes y dirigidos por los sobrevivientes mientras seleccionamos a los sobrevivientes que están de acuerdo con nosotros en ser el rostro de nuestro trabajo.  Queremos crear un movimiento que dé cabida a supervivientes de todos los orígenes. Queremos un movimiento de trata de personas inclusivo que realmente considere y escuche las voces de todas las sobrevivientes, no solo los que ya están de acuerdo con nosotros.

No se trata de si nos gusta o no el trabajo sexual. Que nos guste o no el trabajo sexual es irrelevante para nuestro deseo de fomentar la seguridad de las personas que participan en actividades sexuales comerciales en todo el país. espectro de agencia (elección, circunstancia o tráfico).

Observamos que históricamente ha habido una narrativa dominante en el campo de la lucha contra la trata. Esta narrativa existe porque se han priorizado y elevado ciertas voces y experiencias, con exclusión de todas las demás. No cuestionar este sesgo y parcialidad ha mantenido este desequilibrio de poder a través de una estricta jerarquía y vigilancia. Al excluir estas otras voces, El campo ha creado un ciclo que se perpetúa a sí mismo en el que no se tolera la mera existencia de experiencias y opiniones diferentes y, a menudo, se ve como una amenaza..

Durante el verano de 2021, el Comité Ad Hoc de SPOG organizó una sesión de escucha federal para que los empleados federales escucharan el apoyo de los defensores y sobrevivientes para las mejores prácticas de reducción de la demanda. Debido a la historia de exclusión de ciertas voces y al encuadre de la sesión de escucha como "mejores prácticas para la reducción de la demanda", varios defensores y sobrevivientes se sintieron incómodos al asistir, preocupados de que su asistencia pudiera tergiversarlos como un apoyo a la reducción de la demanda o llevarlos a ser atacados. en un espacio sesgado. Se suponía que la sesión de escucha de septiembre serviría como contrapunto a la sesión de escucha de junio, para que hubiera un espacio más seguro para los sobrevivientes, defensores y profesionales que se oponen a la reducción de la demanda para compartir sus perspectivas e investigación.

Estuvimos y estamos agradecidos con el Comité Ad Hoc de SPOG por dar espacio a los sobrevivientes que se oponen a la reducción de la demanda en la sesión de escucha de septiembre. Históricamente, estos individuos han sido excluidos y excluidos del movimiento, y se les ha hecho sentir que sus voces solo serán escuchadas y reconocidas si se ajustan a la narrativa de otra persona. Esta historia es la razón por la que fue tan importante y significativo para usted celebrar la sesión de septiembre. Fue un paso importante y una señal de que también valora las voces de todos supervivientes y tienen la capacidad de contener la complejidad. Muchas gracias por dar el paso valiente y con principios de no silenciar a los sobrevivientes que no están de acuerdo con la reducción de la demanda. Necesitamos todas las voces en la mesa para crear soluciones significativas.

La sesión de escucha del 23 de septiembre (a la que asistimos varios de nosotros) fue diseñada para crear un contenedor para que el liderazgo federal escuche nuevas perspectivas sobre las formas en que las desigualdades raciales y culturales están implicadas en las estrategias de reducción de la demanda. Esto requiere un reconocimiento de cómo la criminalización, que típicamente caracteriza las estrategias de reducción de la demanda, sobrecarga desproporcionadamente a las comunidades BIPOC y específicamente a la comunidad negra, con los mayores impactos en las mujeres transgénero negras.

Durante la sesión de escucha, La cuestión de las desigualdades raciales fue constantemente utilizada como arma por opositores no negros en los comentarios para justificar el apoyo a la criminalización, y la afirmación de que las comunidades BIPOC, y la comunidad negra específicamente, se verían perjudicadas de manera desproporcionada por la criminalización continua y / o expandida fue constantemente ignorada y ignorado.

Este desprecio por la anti-negritud inherente a la criminalización del comercio sexual también fue evidente en el lenguaje utilizado en los comentarios de la sesión y se repitió en la carta de suscripción afiliada a Mundo sin Explotación.. Específicamente, la palabra "proxeneta" es anti-negro. La asociación es con un hombre negro (una búsqueda rápida de imágenes en Google revela fotografías de hombres negros y su semejanza en disfraces caricaturizados) y se deriva directamente de la hipersexualización racista de los negros y específicamente de la noción racista de que los hombres negros tienen prácticas sexuales bestiales y un apetito sexual impulsivo, lascivo e incontrolable (que amenaza directamente a los blancos). Esa idea se ha utilizado para justificar la brutalidad y la exclusión contra los negros desde al menos el período de la Reconstrucción. El término no solo es profundamente ofensivo, sino que también muestra un fuerte sesgo anti-negro y una falta significativa de competencia cultural / racial, y el borrado de la negritud junto con la apropiación cultural de las epistemologías negras perpetúa el trauma histórico.

Durante la sesión de escucha de septiembre varios líderes sobrevivientes y activistas contra la pornografía y contra la prostitución afiliados a Mundo sin Explotación (WWE) y Coalición contra la Trata de Mujeres (CATW) que apoyan los esfuerzos de criminalización asistieron a la reunión y la interrumpieron durante los períodos de comentarios abiertos, repitiendo un patrón de comportamiento que ha sucedido en otros espacios anti-trata donde se acogieron diversas perspectivasSi bien esta segunda sesión se enmarcó a los otros presentadores como una oferta alternativa a la reducción de la demanda, los copresidentes extendieron una invitación a un sobreviviente que apoyó la reducción de la demanda para que fuera el presentador final en la sesión de escucha de septiembre. Este presentador sacó de contexto declaraciones de presentadores anteriores, tergiversando así sus palabras. La presentación de esta persona, aunque planteó algunos puntos importantes, habría estado mejor ubicada en la sesión de escucha de junio.

Los asistentes atacaron a todos los demás presentadores mediante el uso de luz de gas y ataques ad hominem en el chat abierto y durante la parte de comentarios abiertos, borrando la existencia y las experiencias de los presentadores de color y comportándose de una manera que impidió el diálogo abierto.. Para muchos de nosotros que hemos visto estos patrones de comportamiento repetidamente, este fue un intento estratégico de interrumpir la sesión y evitar que los asistentes federales se involucren con diversas perspectivas, y de silenciar e intimidar a quienes estén dispuestos a apoyar abiertamente la seguridad de las personas que comercio de sexo. En el pasado, los intentos de compartir estas perspectivas se han encontrado con un comportamiento abusivo por parte de ciertas personas en el movimiento.

Consideramos que usar el tiempo de presentación para atacar personalmente a los presentadores que no comparten públicamente la experiencia vivida es detestable y contrario al diálogo productivo para poner fin a la trata. Nos molestó particularmente descubrir que el ataque durante la sesión contra Suamhirs Piraino-Guzman, un sobreviviente de tráfico sexual e inmigrante discapacitado, había continuado en los días siguientes con sobrevivientes que habían asistido a la sesión de escucha atacando su credibilidad en otras reuniones y correspondencias. incluida la acusación de que está mintiendo sobre su experiencia vivida.

Esto es inaceptable y violento y, sin embargo, refleja una práctica más amplia y común utilizada para silenciar a los sobrevivientes que no cuentan las historias “correctas” dentro del movimiento de trata de personas. A muchos de nosotros se nos ha llamado "el lobby del proxeneta" (un insulto despectivo y despectivo que se basa en estereotipos racistas como se señaló anteriormente), se nos ha dicho que no somos sobrevivientes reales, que no entendemos nuestras propias experiencias o que se nos acusa de "proteger al derechos de los proxenetas y traficantes ". Eso es falso. Los traficantes deben rendir cuentas y no estamos sugiriendo lo contrario. 

El comportamiento de atacar a las personas que no están de acuerdo es inaceptable, poco profesional, violento y causa un trauma adicional a los sobrevivientes, y Es responsabilidad de la SPOG establecer reglas básicas que minimicen la probabilidad de que los sobrevivientes de la trata experimenten daños prevenibles en un foro que los organizadores federales estuvieron a cargo de albergar..

Numerosas personas pro-criminalización en la llamada tienen un largo historial de intimidación y acoso de personas que se identifican como sobrevivientes de la trata y personas que se identifican como trabajadoras sexuales en espacios virtuales y físicos, y fueron invitadas a esta sesión a pesar de sus antecedentes de abuso. comportamiento. Esta sesión se convirtió en una continuación de ese acoso. El acoso que observó es la razón por la que muchas sobrevivientes que apoyan la seguridad de las trabajadoras sexuales tienen miedo o no quieren estar presentes en espacios contra la trata de personas..

NUESTRAS PREGUNTAS

Le pedimos que se una a nosotros, con valentía e integridad, para crear un movimiento en el que todos los sobrevivientes sepan que su voz será escuchada en el movimiento que dice apoyarlos.

Continúe abriendo espacio para una variedad de voces expertas en el movimiento contra la trata, incluidos los sobrevivientes con experiencias que difieren o desafían la narrativa dominante que se ha perpetuado a través del control de acceso y el sesgo de muestreo de sobrevivientes. 

  • Desarrollar estrategias de diálogo constructivo para Asegúrate de que los espacios que facilitas no reproduzcan el mismo daño y violencia que experimentan a lo largo del movimiento. a través del acoso y los ataques.
  • Si tiene la intención de ofrecer sesiones de escucha adicionales o redactar un informe que ofrezca orientación sobre la reducción de la demanda, ofrezca primero una serie de sesiones de escucha en grupos pequeños que sean solo para invitados y limitadas a los sobrevivientes que tienen puntos de vista que van en contra de la narrativa dominante, o que tienen sufrió violencia, acoso y marginación dentro del propio movimiento contra la trata. Esa gente No tienes que proporcionar información médica privada para contar tu caso. Simplemente envíanos un breve resumen de lo que sucedió. sentirse seguro en los espacios generales contra la trata de personas. Después de los sobrevivientes de abuso y los presentadores experimentados en la sesión de escucha previa, hacer esto es esencial antes de avanzar para aumentar las actividades de reducción de la demanda o albergar sesiones de escucha abiertas adicionales. Los sobrevivientes que creen que "poner fin a la demanda" mediante tácticas de vergüenza, aumento de la vigilancia policial y la criminalización del comportamiento sexual consensuado de los adultos han tenido acceso a este tipo de oportunidades durante años; Es obligación ética de la SPOG brindar oportunidades similares, y en un foro seguro, a otros sobrevivientes también si está creando recomendaciones de políticas a partir de sesiones de escucha de reducción de la demanda.
  • Cuando tenga espacio para la retroalimentación de los sobrevivientes, implemente prácticas de comunicación no violentas informadas sobre el trauma que construyan culturas de atención. Considere las prácticas que enfatizan la descentralización, involucran la facilitación compartida y piden escucha activa que promueve discusiones informadas sobre el debate. Se crean espacios más seguros cuando las personas reconocen su privilegio y posicionalidad, cuando se comparten recursos, cuando el contenido y las estrategias se centran en la curación y el crecimiento, y cuando todos tenemos la responsabilidad compartida de mantener el espacio lo más libre de daños posible a través de la responsabilidad comunitaria.
  • Muchas organizaciones de derechos de los trabajadores sexuales están dirigidas por personas que han vivido experiencias que se ajustan a la definición federal de formas graves de trata y, por lo tanto, sus voces de sobrevivientes son tan válidas como las que se identifican como sobrevivientes de la trata de personas. Trabajar con defensores de la trata de personas competentes de las trabajadoras sexuales para crear asociaciones, programas de referencia y redes de reducción de daños para priorizar la prevención, la respuesta y los servicios para los sobrevivientes de TODAS las formas de violencia contra las personas que comercian con el sexo. Estos diálogos no han sido bienvenidos universalmente, pero creemos que participar en estos diálogos nos dará la oportunidad de mirarnos en nuestro espejo colectivo como un movimiento, viendo nuestras políticas, prácticas y mensajes en un contexto más completo.

Haga que las organizaciones y los líderes sobrevivientes rindan cuentas por sus acciones que causan daño, incluida la vigilancia, el acoso y el desprecio por la investigación.

  • Organizaciones e individuos veterinarios (con o sin experiencia vivida) con los que contrate para garantizar inclusión de diversas experiencias y prácticas éticas.
  • Abogar por la derogación y eliminación de las estipulaciones contractuales que requieren que los defensores de las sobrevivientes mantengan una postura contra la prostitución. Las estipulaciones coercitivas replican los patrones de los traficantes al decirles a los sobrevivientes qué hacer o decir a cambio de algo de valor.
  • Hacer responsables a las organizaciones por la forma en que utilizan a los sobrevivientes como armas entre sí, promoviendo así comportamientos de guardia dentro de la comunidad de sobrevivientes.
  • No se asocie con organizaciones o individuos que explotan las historias de los sobrevivientes para causar daño o despedir a otros sobrevivientes. Las experiencias vividas son variadas, y las experiencias de un sobreviviente no deben usarse como arma para negar o minimizar las experiencias de otro.
  • Reconocer que los mensajes, las intervenciones y las políticas contra la trata de personas pueden crear daños al perpetuar problemas sistémicos que conducen a una mayor vulnerabilidad y trata y, a veces, a aumentar la criminalización de los sobrevivientes. Reconocer y respetar la obligación ética de considerar formas de reducir o mitigar cualquier daño causado por nuestras estrategias antes y durante su implementación.

Nuestra visión es cultivar un espacio donde podamos unirnos con un propósito compartido, para co-crear y explorar temas que reflejen nuestras experiencias colectivas y la mejor investigación disponible. Nuestro objetivo es elevar la sabiduría, los talentos, las voces, las experiencias de vida y las contribuciones de los demás.

Buscamos y exigimos una reflexión, acción y cambio verdaderos, honestos y significativos, tanto para la comunidad de sobrevivientes como para el gran movimiento contra la trata. Debemos comprender nuestro trabajo contra la trata de personas dentro de la narrativa más amplia de justicia social colectiva y contra la opresión, y dentro de la tradición de la defensa contra la violencia, que debe valorar e incorporar la retroalimentación y la seguridad de todos supervivientes. Debemos evaluar las iniciativas actuales e implementar diseños estratégicos que cultiven la afinidad entre las comunidades impactadas. Y debemos involucrarnos en este trabajo con la convicción de que todas las voces de los sobrevivientes son esenciales para una comprensión completa de la dinámica de la trata y las posibles soluciones, especialmente aquellos sobrevivientes que históricamente han sido borrados o silenciados.

Le pedimos que se asocie con nosotros para denunciar el acoso dentro de nuestras comunidades, por parte de nuestras organizaciones, defensores y sobrevivientes, para que podamos manifestarnos en solidaridad por un movimiento efectivo contra la trata que no replica ni amplifica el daño, y que vive su valores de libertad y autonomía. Ya no deseamos estar sobre los hombros del otro para elevarnos; queremos un mundo en el que todos crucemos la línea de meta juntos.

Esta semana

Los adolescentes inmigrantes no viven el sueño americano, están “viviendo la pesadilla americana”

Un artículo de periodismo de investigación de PBS descubrió recientemente evidencia de que los adolescentes inmigrantes que llegan a la frontera de Estados Unidos están siendo explotados por agencias de contratación en el sector de procesamiento de productos del mar como fuente de mano de obra barata. Las empresas piensan que trabajo infantil = mano de obra barata The Public's Radio entrevistó a más de dos docenas de adolescentes inmigrantes que describieron trabajar en turnos nocturnos, matando, limpiando y pesando cangrejos. Los adolescentes informaron que pudieron dormir unos cuantos

| Lunes septiembre 18, 2023

Leer más